物理学・工学分野は、物理学、化学、情報科学、ITなど多様な領域を網羅しています。翻訳原稿の種類は化学系の学術論文をはじめ、記事、仕様書、マニュアル、取扱説明書やR&Dやマーケティングに関する文書など、学術からビジネス用途まで幅広く存在します。本分野の翻訳者には、現象や理論の説明、仮説の提案から構造や機械、装置、製造プロセスのデザインや開発など、専門知識に通じていることはもちろんのこと高い言語スキルが必要とされます。これらがなければ読み手に複雑なアイデアを十分に理解してもらうことはできません。
ユレイタスでは、物理学・工学・化学分野における専門分野と豊かな経験、優れた言語表現スキルを併せ持つフリーランサーの在宅日英・英日翻訳者を募集しております。
下記の物理学・工学・化学分野において専門知識と経験を持つ日英・英日翻訳者を募集しています。
上記は一例ですので、その他の専門分野の方もぜひご応募ください。
ユレイタスでは、最高水準の翻訳サービスをお客様にご提供することを第一の使命としております。弊社の方針に共感していただき、翻訳者としてさらなる成長を目指す方のご応募をお待ちしております。
専門分野 | Applied chemistry, Biochemistry, Coordination chemistry, Inorganic chemistry, Natural products chemistry, Organic chemistry, Organometallic chemistry, Catalysis, Nanomaterials, Polymer science and engineering |
校正経験年数 | 13 |
出身国 | United States |
学歴 | PhD, Organic Chemistry, University of Chicago, Chicago, Illinois, USA Management of Technology, MBA, Rensselaer Polytechnic Institute, Troy, New York, USA NIH Predoctoral Fellow, University of Chicago, USA BS, Chemistry, Stanford University, Stanford, California, USA |
論文掲載実績 | Tetrahedron letters, JACS |
職歴 | Principle Consultant, C&M Consulting Technical Services Director, Bedoukian Research Inc Principal Research Chemist, ARCO Chemical Company |
専門領域 | Computer and society, Computer architecture, Computer communications (networks), Computer Hardware, Computer Networking, Computer Software, Database, Information systems (Business informatics), Multimedia hypermedia, Operating systems, Programming languages, Telecommunication Engineering |
経験年数 | 25 |
国 | United Kingdom |
学歴および研修歴 | MSc, Information Systems Design BA, Sociology (Hons) |
研修歴、資格など | Microsoft MCSE, Windows NT4.0 Prince2 Foundation & Practitioner accreditation Japanese Language Proficiency Test Level 1 R.S.A. Diploma in T.E.F.L |
職歴 | Japanese Windows NT Consultant at Panasonic Technical Translator at Hitachi Europe Ltd Senior IT Engineer at Kuwait Petroleum Financial Reports Translator at Japan Associated Finance Co IT Support/Project Co-ordinator at Nomura Research Institute Project Co-ordinator/ IT Support at Industrial Bank of Japan |
スキル | Japanese to English Translation Japanese to English Interpretation |
専門領域 | Telecommunication, Electronics, Machinery, Aerospace, Automobile, Software systems, and Fluid dynamics |
経験年数 | 20 |
国 | Japan |
学歴および研修歴 | MS, Aeronautical Engineering, University of Nagoya, Japan BS, Aeronautical Engineering, University of Nagoya, Japan |
職歴 | Consultant for Mitsui Sumitomo Insurance Co., Limited Translator and interpreter of technical documents at Tokyo Electronics Systems Corp. Japanese representative of International Organization for Standardization, Space Operations Committee Engaged in spacecraft system design, manufacturing, launch, and operations at Toshiba. |
研修歴、資格など | TOEIC 945 |
スキル | English to Japanese Translation Japanese to English Translation |
専門領域 | Electronics Engineering, Automobile Engineering, Chemical Engineering, Telecommunication Engineering, Civil Engineering, Agricultural Engineering, Medical Sciences, Surgical Tools and Prostheses, Environmental Sciences, Industrial Engineering |
経験年数 | 10 |
国 | Japan |
学歴および研修歴 | PhD, Physics and Optoelectronics, Institut National des Sciences Appliquées de Rennes, France MS, Electrical Engineering, Institute of Technology of Kyushu, Japan BS, Electrical Engineering, Institute of Technology of Kyushu, Japan |
職歴 | Freelance translator for several firms in widespread specializations. Researcher at National Scientific Research Center (Centre National de la Recherche Scientifique), France Engineer at PMT Co. Ltd., Japan Engineer at Foundation of Kitakyushu for Advancement of Industries, Sciences and Technologies, Japan Researcher at Nanyang Technological University, Singapore Researcher at National Applied Science Institute of Rennes (Institut National des Sciences Appliquées de Rennes), France Engineer at Kahomusen Co. Ltd., Japan |
スキル | English to Japanese Translation Japanese to English Translation French to Japanese Translation Japanese to French Translation German to Japanese Translation Japanese to German Translation |
専門領域 | Electronics Engineering, Automobile Engineering, Chemical Engineering, Telecommunication Engineering, Civil Engineering, Agricultural Engineering, Medical Sciences, Surgical Tools and Prostheses, Environmental Sciences, Industrial Engineering |
経験年数 | 10 |
国 | Japan |
学歴および研修歴 | PhD, Physics and Optoelectronics, Institut National des Sciences Appliquées de Rennes, France MS, Electrical Engineering, Institute of Technology of Kyushu, Japan BS, Electrical Engineering, Institute of Technology of Kyushu, Japan |
職歴 | Freelance translator for several firms in widespread specializations. Researcher at National Scientific Research Center (Centre National de la Recherche Scientifique), France Engineer at PMT Co. Ltd., Japan Engineer at Foundation of Kitakyushu for Advancement of Industries, Sciences and Technologies, Japan Researcher at Nanyang Technological University, Singapore Researcher at National Applied Science Institute of Rennes (Institut National des Sciences Appliquées de Rennes), France Engineer at Kahomusen Co. Ltd., Japan |
スキル | English to Japanese Translation Japanese to English Translation French to Japanese Translation Japanese to French Translation German to Japanese Translation Japanese to German Translation |
専門領域 | Astrophysics, Biochemistry, Cheminformatics, Inorganic Chemistry, Mathematical Chemistry, Algorithms, Bioinformatics, Computer Science, Geology, Energy (general), Bioengineering, Chemical Engineering , Materials Engineering, Mechanical Engineering, Environmental Engineering, Biomaterial Science, Computational Mathematics, Semiconductor Physics, Computational statistics, Systems Engineering |
経験年数 | 16 |
国 | Japan |
学歴および研修歴 | PhD, Biochemistry, University of Washington, USA BS, Physics (Hons), University of Oregon, USA |
職歴 | Research Assistant at Department of Biochemistry, University of Washington Research Assistant at Howard Hughes Medical Institute and Physics Department, University of Oregon |
研究および出版活動 | Design of proteins involved in protein-RNA interactions, Department of Biochemistry, University of Washington Structural Basis for the Phenomenon of a-complementation in E.coli b-galactosidase, Howard Hughes Medical Institute and University of Oregon Production of transversely coherent beam of helium atoms, Materials Science Institute REU, University of Oregon Investigation of electron-position interaction and its production of meson particles, University of Oregon |
業績および所属 | American Chemical Society American Physical Society Alpha Lambda Delta National Honors Society The National Society of Collegiate Scholars Golden Key International Honors Society |
スキル | English to Japanese Translation Japanese to English Translation English-Japanese Interpretation Japanese to English Interpretation |